河北新闻门户 权威主流媒体

长城网论坛

 找回密码
 注册
查看: 2702|回复: 1

台高校食堂现神翻译“控肉饭”网友:理科生开的

[复制链接]

签到天数: 1055 天

[LV.10]以坛为家III

Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64

管理员

威望
19506
长城币
115002
UID
224406
帖子
10129
主题
4590
注册时间
2011-2-16
最后登录
2018-1-22
在线时间
5243 小时
精华
7
发表于 2017-9-25 09:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
台高校食堂惊现神翻译餐牌 网友笑谈:理科生开的
网民发现台湾交通大学食堂出现“神翻译”餐牌。(网络图片)

  海外网9月24日电 网络上经常能看到因乱用翻译软件,而闹出各种译名笑话。近日,网传一张台湾交通大学食堂照片,照片中非常肥美诱人的“控肉饭”,竟然被翻译成“control meat rice”,令一众网民笑言:“这是直译,不算错啊”。

  网民近日在facebook专页贴出一张校园食堂制作精美的餐牌,不仅附有食物图片,更有英文翻译看似非常贴心,但却愈看愈不对劲,细看之下始发现里面差错频出,其中“控肉饭”这项就最离谱。
  网民表示,“控”字应写成“焢”,而且英文更直接译成“control meat rice”。另外连旁边的“左宗棠鸡”也被写成“左祟棠鸡”,令网民哭笑不得,甚至笑言“这一定是理科生开的”。
  对于这些“神翻译”,有网民笑言,“控肉饭,感觉是瘦身餐”、“快笑死”、“肯定是乱用了网上翻译软件”。
  小编特意查了一下焢肉饭,感觉像红烧肉,看起来确实很好吃的样子呢。
  焢肉饭
  台湾小吃之一,是一种以白饭佐以焢肉食用的米食,配菜则以笋丝及腌黄瓜为主。所谓的焢肉是指将大块猪五花肉以酱油、糖及香料等材料,用小火煮至熟软卤制而成的肉块。必须注意的是,“焢肉”又有写作“爌肉”者。可能是由于前者笔划较少,大部分的场合都被写作“焢肉”。(综编/海外网 宋鹏)

签到天数: 1295 天

[LV.10]以坛为家III

Rank: 16

版主

威望
44129
长城币
57163
UID
271810
帖子
30808
主题
13552
注册时间
2011-3-11
最后登录
2018-1-23
在线时间
1707 小时
精华
55
发表于 2017-9-27 19:27 | 显示全部楼层
我们不是在演戏、没有NG、也没有恰巧的偶遇、更没有策划好的结局。                                 (原版禁止山寨)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

长城监狱|手机版|Archiver|联系我们|监督举报|长城论坛

GMT+8, 2018-1-23 16:00 , Processed in 0.086779 second(s), 16 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表