河北新闻门户 权威主流媒体

长城网论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2126|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

台高校食堂现神翻译“控肉饭”网友:理科生开的

[复制链接]

签到天数: 995 天

[LV.10]以坛为家III

Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64

管理员

威望
19219
长城币
114561
UID
224406
帖子
9999
主题
4546
注册时间
2011-2-16
最后登录
2017-10-22
在线时间
5031 小时
精华
7
跳转到指定楼层
1#
发表于 2017-9-25 09:14 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
台高校食堂惊现神翻译餐牌 网友笑谈:理科生开的
网民发现台湾交通大学食堂出现“神翻译”餐牌。(网络图片)

  海外网9月24日电 网络上经常能看到因乱用翻译软件,而闹出各种译名笑话。近日,网传一张台湾交通大学食堂照片,照片中非常肥美诱人的“控肉饭”,竟然被翻译成“control meat rice”,令一众网民笑言:“这是直译,不算错啊”。

  网民近日在facebook专页贴出一张校园食堂制作精美的餐牌,不仅附有食物图片,更有英文翻译看似非常贴心,但却愈看愈不对劲,细看之下始发现里面差错频出,其中“控肉饭”这项就最离谱。
  网民表示,“控”字应写成“焢”,而且英文更直接译成“control meat rice”。另外连旁边的“左宗棠鸡”也被写成“左祟棠鸡”,令网民哭笑不得,甚至笑言“这一定是理科生开的”。
  对于这些“神翻译”,有网民笑言,“控肉饭,感觉是瘦身餐”、“快笑死”、“肯定是乱用了网上翻译软件”。
  小编特意查了一下焢肉饭,感觉像红烧肉,看起来确实很好吃的样子呢。
  焢肉饭
  台湾小吃之一,是一种以白饭佐以焢肉食用的米食,配菜则以笋丝及腌黄瓜为主。所谓的焢肉是指将大块猪五花肉以酱油、糖及香料等材料,用小火煮至熟软卤制而成的肉块。必须注意的是,“焢肉”又有写作“爌肉”者。可能是由于前者笔划较少,大部分的场合都被写作“焢肉”。(综编/海外网 宋鹏)

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 推荐推荐 反对反对

签到天数: 1271 天

[LV.10]以坛为家III

Rank: 16

版主

威望
43844
长城币
56853
UID
271810
帖子
30625
主题
13515
注册时间
2011-3-11
最后登录
2017-10-22
在线时间
1691 小时
精华
52
2#
发表于 2017-9-27 19:27 | 只看该作者
我们不是在演戏、没有NG、也没有恰巧的偶遇、更没有策划好的结局。                                 (原版禁止山寨)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

长城监狱|手机版|Archiver|联系我们|监督举报|长城论坛  

GMT+8, 2017-10-23 06:27 , Processed in 0.088989 second(s), 29 queries .

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表